⚡️حرف اضافه «جی، جه، جا» در گویشهای مختلف زبان گیلکی، معادل «از» و «با(به وسیلهٔ)» در زبان فارسی است و بر اساس دستور زبان گیلکی به صورت پسآیند در جمله قرار میگیرد:
کۊرا جی بۊمأی؟
(واگردان:از کدۊمور اۊمدی؟)
ماشین أجی بؤشؤ!
(واگردان: با (به وسیله) ماشین رفت!)
در گویشهای مختلف زبان گیلکی، تحت تأثیر زبان فارسی، گاهی آشفتگیهایی در دستور ایجاد میشود که با کمی دقت میتوان از بروز آن جلوگیری کرد.
چند نمونه از این آشفتگیها و صورتهای صحیح در زبان گیلکی:
✖️صورت آشفته: کیتاب' جه من فأگیفت.
➖فارسی واگردان: کتاب را از من گرفت.
✔️صورت صحیح: کیتاب' می جا فأگیفت.
در جملهٔ آشفته علاوه بر اینکه جای "جه" و "من" عوض شده، صورت ضمیر ملکی "می" نیز تبدیل به فاعلی "من" شده است.
➕صورت آشفته: از کؤره دؤنی؟
➖فارسی واگردان: از کجا میدۊنی؟
✔️صورت صحیح: کؤره جی دؤنی؟
✖️صورت آشفته: از اۊیه جی هنده وگردسی؟
➖فارسی واگردان: از اۊنجا دؤباره برگشتی؟
✔️صورت صحیح: اۊیه جی هنده وگردسی؟
✖️صورت آشفته: یته از می رفیقان مره بؤگۊت
➖فارسی واگردان: یکی از رفیقهام به من گفت
✔️صورت صحیح: یته می رفیقان مره بؤگۊت
درباره این سایت